Suppongo che il primo numero sarà disponibile, visto che esce ad Ottobre.
Per quanto riguarda le traduzioni, sono anche io del parere di Axl. Sui nomi dei luoghi direi che la cosa piú raccomandabile sarebbe tradurli tutti o non tradurne nessuno. Credo che un miscuglio di inglese e italiano stoni parecchio, mentre su certi termini (come direwolf e Wildlings) non credo che la traduzione italiana sia tanto malvagia. Mi rendo conto che su molti termini la scelta della versione piú adatta a rendere il senso originale sia molto ardua, ma l'Italiano é una lingua piú ricca dell'Inglese e probabilmente si può elaborare una traduzione che tenga le scelte valide fatte da Mondadori e corregga quelle meno felici.
HOSTER TULLY Lord of RIVERRUN